alerd: (Default)
alerd ([personal profile] alerd) wrote2008-11-20 01:56 am

Как правильно "В" Украину или "На" Украину

Периодически появляются посты про то, какой предлог правильно использовать по отношению к Украине "В" или "На".

У Экслера было на эту тему:
http://exler.livejournal.com/783167.html вследствие дискуссии
http://exler.livejournal.com/782717...78269#t35078269

[livejournal.com profile] akry сегодня написал пост: http://akry.livejournal.com/190981.html

В этих постах я не увидел понятия "Диалект". А между тем Диалект - это: 1. Разновидность общенародного языка, употребляемая ограниченной группой лиц, связанных территориальной, профессиональной или социальной общностью."

Таким образом на украинском диалекте после 1993 года правильно говорить "В Украине", "В Украину", а по-русски - "На Украине", "На Украину".

[identity profile] ex-admin-s.livejournal.com 2008-11-20 05:26 am (UTC)(link)
Тут все просто, если украинец, при беседе с ним по-русски, просит говорить "В Украине", то потом он посылается "в хуй".

[identity profile] aledr.livejournal.com 2008-11-20 05:39 am (UTC)(link)
Байку читал:-)

Тут, по-моему, еще важно где он просит говорить "В Украине". Если на территории Украины, то просьба вполне обоснована.

[identity profile] biancoloto.livejournal.com 2008-11-20 06:12 am (UTC)(link)
почему обоснована?? мы же говорим по-русски :))

[identity profile] aledr.livejournal.com 2008-11-20 06:15 am (UTC)(link)
Как раз по тому, что так тут принято:-))

[identity profile] biancoloto.livejournal.com 2008-11-20 06:22 am (UTC)(link)
но правильный русский язык никто не отменял, даже на (или пожеланию в ;) Украине

[identity profile] aledr.livejournal.com 2008-11-20 06:27 am (UTC)(link)
Так я же говорю - это диалект. Т.е. в данном конкретном месте больше понравилось произносить именно с предлогом "В".

[identity profile] biancoloto.livejournal.com 2008-11-20 06:35 am (UTC)(link)
я имела в виду, что мы русские и говорим по-русски, то должны старараться делать это правильно в любом месте, но а если мы говорим по-украински, тогда да :))

[identity profile] aledr.livejournal.com 2008-11-20 09:00 am (UTC)(link)
Когда приезжаешь в какое-то место для взаимопонимания лучше говорить на том диалекте на котором говорят местные жители.
Язык это в первую очередь инструмент для общения и для того чтобы собеседник тебя понял. А приехать куда-то и еще учить как правильно говорить по меньшей мере не вежливо.

[identity profile] biancoloto.livejournal.com 2008-11-20 09:06 am (UTC)(link)
зачем учить? учить не надо :))

[identity profile] akry.livejournal.com 2008-11-20 11:35 am (UTC)(link)
Тогда это не имеет отношения к языку и орфографии. Как я уже писал, говорить на территории Украины надо так, чтобы не побили :)

Также следует чаще употреблять слова и фразы «сало», «самостійний», «незалежний», «кляти москалi», «газ» «НАТО», «Крим», «кацапi» и «помаранчева революція».

[identity profile] mistresapex.livejournal.com 2008-12-22 10:04 am (UTC)(link)
а как правильно по руски "чё" или "что"?
или есть ли буква "л" в слове "сышиш"?

[identity profile] biancoloto.livejournal.com 2008-12-22 10:17 am (UTC)(link)
могу сказать, что в слове "сышиш" есть мягкий знак. Только в этой теме мы обсуждали не грамматические ошибки.

[identity profile] aledr.livejournal.com 2008-12-22 10:57 am (UTC)(link)
Сайт www.gramota.ru Вам в помощь:-)

[identity profile] aldasay.livejournal.com 2008-11-20 11:22 am (UTC)(link)
только на и никак иначе.